In questa sezione troverai tutte le informazioni sui prodotti SR Suntour: forcelle , ammortizzatori , guarniture, reggisella e parti. Come configurare, utilizzare e riparare i prodotti SR Suntour. Trova il tuo modello per numero di serie, anno, prodotto e nome del modello. Se non trovi le informazioni necessarie, contatta il nostro servizio clienti facendo clic sulla richiesta di servizio nel menu. Saremo lieti di aiutarvi.
Chiedere al proprio rivenditore di biciclette di effettuare un rapido controllo della forcella.
SR SUNTOUR consiglia il grasso di fabbrica "Conpanna" o un lubrificante a base di teflon, ogni 25 ore di utilizzo.
Tutte le forcelle SR SUNTOUR sono lubrificate dalla nostra fabbrica utilizzando grasso proprietario. Questo grasso può corrompersi nel tempo e avere un aspetto simile all'olio. Deve essere rimosso dalle canne della forcella con uno straccio pulito e asciutto. Nel corso del tempo, applicare nuovo grasso al massimo ogni 50 ore di utilizzo .
Questo fenomeno è normale e l'aria viene persa dalla pompa e non dall'ammortizzatore o dalla forcella. Quando si ricollega la pompa, possono essere necessari 10-15 psi per pressurizzare la pompa, facendo sì che l'indicatore visualizzi una pressione inferiore rispetto a quella presente nella molla pneumatica.
Il "SAG" è la quantità iniziale della corsa della forcella quando si sta sulla bicicletta con tutto l'equipaggiamento . Questa regolazione consente prestazioni e corsa ottimali della forcella o dell'ammortizzatore.
In generale, le forcelle che hanno una corsa inferiore a 120 mm dovrebbero essere regolate con un "SAG" del 15-20% della corsa stessa. Le forcelle con oltre 120 mm di escursione devono essere regolate con "SAG" del 25-30% della corsa totale.
HESC significa "Human Electro Synergy Components".
Per ricaricare completamente le batterie sono necessarie dalle quattro alle cinque ore. Questo processo può variare in base alla temperatura e all'umidità dell'aria.
Condizioni di conservazione preferibili sono 40 ~ 50% livello di carica a 15 ~ 25 ℃. Se il livello della batteria diventa inferiore al 40% della sua capacità, si consiglia di ricaricare la batteria. Si consiglia di controllare la batteria ogni tre mesi per mantenere la capacità della batteria al minimo del 40%.
La durata della batteria è influenzata dal numero di cicli di ricarica e dalle condizioni di conservazione. Conservare e ricaricare la batteria a una temperatura tra 15 ~ 25 ℃. Vedi il manuale per maggiori dettagli.
Minimo 500 volte. Vedi il manuale per maggiori dettagli.
Quando l'indicatore della batteria sul display non raggiunge il 100%, anche se si ricarica per lunghi periodi.
Sì, è possibile senza effetti dannosi.
È una batteria di tipo Li-ion. I vantaggi delle batterie agli ioni di litio sono: 1) Conservazione una carica per un tempo maggiore. 2) Minimo "Effetto memoria" (è possibile ricaricarla ulteriormente). 3) È piu' compatta di altre batterie e, quindi, consente una capacità maggiore. 4) peso minore di altri tipi di batterie.
1) Controllare la modalità Assist per assicurarsi che sia selezionata la modalità Assist corretta. 2) Controllare il livello della batteria. Quando il livello della batteria diventa troppo basso, la sensazione di assistenza potrebbe essere ridotta in base al livello della batteria. In tal caso, ricaricare la batteria.
Consultare il rivenditore SR SUNTOUR locale.
Sì. Contattare il rivenditore più vicino o l'ufficio di assistenza SR SUNTOUR EUROPE per maggiori dettagli.
Contattare il rivenditore più vicino o l'ufficio di assistenza SR SUNTOUR EUROPE per maggiori dettagli.
Contattare il rivenditore più vicino o l'ufficio di assistenza SR SUNTOUR EUROPE per maggiori dettagli.
3 chiavi per il sistema di blocco della batteria.
Contattare il rivenditore più vicino o l'ufficio di assistenza SR SUNTOUR EUROPE per maggiori dettagli.
Un manuale PDF è disponibile sul sito web SR SUNTOUR. Fai clic qui per accedere alla sezione download.
Contattare il rivenditore più vicino o l'ufficio di assistenza SR SUNTOUR EUROPE per maggiori dettagli. Le parti di Ebike devono essere sostituite solo da un rivenditore qualificato.
Contattare il rivenditore più vicino per maggiori dettagli
Esistono diverse procedure a seconda del paese o della regione in cui vivi. Seguire le leggi locali per smaltire correttamente le batterie agli ioni di litio.
Forcelle pneumatiche | Dopo ogni uscita in bicicletta | Ogni 25 ore | Ogni 50 ore | Ogni 100 ore |
---|---|---|---|---|
Pulire le canne e gli anelli di tenuta | • | |||
Ispezionarele canne e verificare che non siano usurate. | • | |||
Controllare che i bulloni di fissaggio e il "Quick Release" siano serrati alla coppia corretta | • | |||
Pulire la forcella con acqua leggermente insaponata e asciugare | • | |||
Controllare la pressione dell'aria e il SAG | • | |||
Rimuovere il "Quik Release" e verificare che non ci siano intaccature o segni di danneggiamento nel "piedino" forcella | • | |||
Anelli di tenuta con lubrificanti al teflon | • | |||
Lubrificazione della parte interna delle "gambe" della forcella | • | |||
Sostituire l'olio da 80 W nella camera d'aria | • | |||
Assistenza cartuccia sigillata | • | |||
Smontare e riassemblare | • |
Forcelle a molla | Dopo ogni uscita in bicicletta | Ogni 25 ore | Ogni 50 ore | Ogni 100 ore |
---|---|---|---|---|
Pulirele canne e gli anelli di tenuta | • | |||
Ispezionare l'usura delle canne e verificare che non siano usurate. | • | |||
Controllare che i bulloni di fissaggio e il "Quick Release" siano serrati alla coppia corretta | • | |||
Pulire la forcella con acqua leggermente insaponata e asciugare | • | |||
Controllare il precarico della molla e il "SAG" | • | |||
Rimuovere il "Quik Release" e verificare che non ci siano intaccature o segni di danneggiamento nel "piedino" forcella | • | |||
Anelli di tenuta con lubrificanti al teflon | • | |||
Lubrificazione della parte interna delle "gambe" della forcella | • | |||
Smontare e riassemblare | • |
Peso del ciclista / KG | Pressione dell'aria consigliata (psi) | |||
---|---|---|---|---|
Modello di forcella | RUX | DUROLUX/AURON/AION | AXON | EPIXON/RAIDON/XCR |
<55 | <40 | 35 - 50 | 40 - 55 | 40 - 55 |
55 - 65 | 40 - 50 | 50 - 60 | 55 - 65 | 55 - 65 |
65 - 75 | 50 - 60 | 60 - 70 | 65 - 75 | 65 - 75 |
75 - 85 | 60 - 70 | 70 - 85 | 75 - 85 | 75 - 85 |
85 - 95 | 70 - 80 | 85 - 100 | 85 - 95 | 85 - 95 |
>100 | 85+ | 105+ | 100+ | 100+ |
Max. Pressione | 100psi | 150psi | 165psi | 180psi |
Tipi di cartuccia |
Descrizione |
R2C2-PCS |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" e con il meccanismo PCS (sistema di compensazione ). |
RC2-PCS |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" e con il meccanismo PCS (sistema di compensazione ). |
RC-PCS |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" e con il meccanismo PCS (sistema di compensazione ). |
RLRC-PCS |
Bloccaggio remoto idraulico, compressione a bassa velocità e smorzamento in estensione a bassa velocità, funzione di di Blow Off e meccanismo PCS (sistema di compensazione ) |
LORC-PCS |
Bloccaggio remoto idraulico, compressione a bassa velocità e smorzamento in estensione a bassa velocità, funzione di di Blow Off e meccanismo PCS (sistema di compensazione ) |
R2C2 |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" |
RC2 |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" |
RC |
Regolazione della Compressione ad alta e bassa velocità e del ritorno ad alta e bassa velocità con la valvola di "Blow Off" |
RLRC |
Bloccaggio remoto idraulico, compressione a bassa velocità e smorzamento in estensione a bassa velocità e funzione di Blow Off |
LORC |
Bloccaggio idraulico con velocità di ritorno regolabile e compressione con funzione di Blow Off |
RLR |
Bloccaggio remoto idraulico con velocità di ritorno regolabile e compressione con funzione di Blow Off |
LOR |
Bloccaggio idraulico con velocità di ritorno regolabile e compressione con funzione di Blow Off |
RL |
Bloccaggio remoto idraulico con velocità di ritorno fissa con funzione di Blow Off |
LO |
Bloccaggio remoto idraulico con velocità di ritorno fissa con funzione di Blow Off |
NLO |
Bloccaggio remoto idraulico con velocità di ritorno fissa. |
HLO |
Blocco idraulico senza smorzamento in estensione fisso |
|
Blocco remoto |
Lockout |
Regolazione in compressione |
Regolazione della velocita' di ritorno |
Funzione di "Blow Off" |
PCS |
||||
Alta velocità |
Bassa velocità |
Fisso |
Alta velocità |
Bassa velocità |
Fisso |
|||||
R2C2-PCS |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
RC2-PCS |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
RC-PCS |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
RLRC-PCS |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
LORC-PCS |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
X |
R2C2 |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
RC2 |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
RC |
|
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
RLRC |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
LORC |
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
RLR |
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
LOR |
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
RL |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
LO |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
NLO |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
HLO |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lato a molla, superiore, plastica | 5Nm |
Lato a molla, superiore, alluminio | 20Nm |
Lato a molla, inferiore, vite a brugola (corsa fissa) | 10Nm |
Lato molla, inferiore, dado in lega (corsa fissa) | 8Nm |
Lato molla, inferiore, (regolazione corsa) | 7Nm |
Lato di smorzamento, parte superiore, plastica | 5Nm |
Lato di smorzamento, parte superiore, alluminio | 20Nm |
Lato di smorzamento, inferiore, senza regolatore | 10Nm |
Lato di smorzamento, inferiore, con regolatore | 7Nm |
Morsetti della crocera | 7Nm |
Max. disco Ø | Canne Ø |
---|---|
203mm | 34, 35, 36, 38mm |
180mm | 28, 30, 32mm |
160mm | 25,4mm & Swing Shock |
Per la corretta coppia dell'attacco del freno, consultare i manuali forniti dal produttore del freno. |
BT | Boost |
T | Triplo |
D | Doppio |
S | Singolo |
OCTA | Octalink |
SQ | Tipo quadrato |
AL | Alluminio |
PB | Nero polvere |
BG | Nero polvere Copri catena Nero |
SG | Copri catena Nero fumo |
FG | Full Guard |
IBG | Copri catena Nero Integrato |
SMG | Semi Copri Catena |
DG | Doppio Copri Catena |
WG | Copri catena Bianco |
BDG | Doppio copricatena nero |
WDG | Doppio copri catena bianco |
QG | Copri catena in acciaio nero |
JG | Copricatena in acciaio color argento |
SR SUNTOUR, INC. ("GARANTE") garantisce che ogni PRODOTTO SR SUNTOUR sarà esente da difetti di materiale e lavorazione da SEI (6) mesi a VENTIQUATTRO (24) mesi (fare riferimento alla garanzia per i dettagli) dalla data del primo acquisto al dettaglio del prodotto.La Garanzia Limitata è qui denominata "Garanzia Limitata". L'unico ed esclusivo rimedio dell'ACQUIRENTE ai sensi della presente Garanzia limitata per i difetti del PRODOTTO sarà la riparazione o la sostituzione, a sola discrezione del GARANTE, del PRODOTTO difettoso o dei suoi componenti.
Per attivare la copertura della garanzia limitata, il primo ACQUIRENTE al dettaglio (di seguito denominato "ACQUIRENTE") deve registrare l'acquisto del PRODOTTO online sul sito www.SR SUNTOUR-CYCLING/Warranty.com entro sette (7) giorni dall'acquisto del PRODOTTO. Se l'ACQUIRENTE non si registra online, l'ACQUIRENTE deve conservare la fattura/ricevuta di acquisto per usufruire della richiesta di garanzia
La presente Garanzia Limitata sarà nulla e il GARANTE non avrà alcuna responsabilità in merito a danni e spese inclusi ma non limitati a:
Questa garanzia sarà automaticamente e immediatamente nulla se il numero di serie del PRODOTTO viene alterato, cancellato, deturpato o altrimenti soggetto a manomissioni. Inoltre, qualsiasi utilizzo del PRODOTTO con una bicicletta a noleggio o in leasing o per qualsiasi altro uso commerciale (es su una bicicletta da trasporto) renderà immediatamente nulla la Garanzia Limitata.
In the event of an alleged defect covered by this warranty, PURCHASER shall, within ten (10) calendar days of learning of the alleged defect:
1) Contact the bicycle manufacturer (brand name of bicycle) if the PRODUCT is part of the complete bicycle; OR
2) Contact the authorized retailer from which PURCHASER purchased the PRODUCT to give specific and detailed notice of any non-conformities or defects regarding the PRODUCT.
3) Contact SR Suntour customer service accounts, or it can be submitted through the SR SUNTOUR website at www.srsuntour-cycling.com if the PRODUCT was purchased on-line.
This notice shall include photographs of the PRODUCT and including photographs of the alleged defect, a copy of the proof of purchase, and the serial number of the PRODUCT. In addition, the maintenance history of the PRODUCT must be submitted with the warranty claim. Within thirty (30) days thereafter, the PURCHASER will be advised of whether the limited warranty claim is accepted or rejected. If accepted, the PURCHASER will be advised of the remedy to be provided pursuant to the terms and conditions of this Limited Warranty.
In the event WARRANTOR, in its sole discretion, decides to replace the PRODUCT, but the same PRODUCT is no longer available, WARRANTOR may replace the PRODUCT with a different product of equal or higher value to the PRODUCT.
The PURCHASER forfeits any rights it may have under this Limited Warranty if the PURCHASER does not follow the procedure described herein.
In caso di un presunto difetto coperto dalla presente garanzia, l'ACQUIRENTE dovrà, entro dieci (10) giorni di calendario dalla conoscenza del presunto difetto:
1) Contattare il produttore della bicicletta (marca della bicicletta) se il PRODOTTO fa parte della bicicletta completa; O
2) Contattare il rivenditore autorizzato da cui l'ACQUIRENTE ha acquistato il PRODOTTO per dare specifica e dettagliata comunicazione di eventuali non conformità o difetti relativi al PRODOTTO.
3) Contattare gli operatori del servizio clienti di SR Suntour oppure contattarli tramite il sito Web SR SUNTOUR all'indirizzo www.srsuntour-cycling.com se il PRODOTTO sia stato acquistato on-line.
Questa comunicazione includerà fotografie del PRODOTTO e dovranno essere comprese fotografie del presunto difetto, una copia della prova di acquisto e il numero di serie del PRODOTTO. Inoltre, insieme alla richiesta di garanzia deve essere allegata la cronologia della manutenzione del PRODOTTO. Entro trenta (30) giorni successivi, l'ACQUIRENTE verrà informato se la richiesta di garanzia limitata è stata accettata o rifiutata. Se accettato, l'ACQUIRENTE verrà informato del rimedio da fornire in conformità ai termini e alle condizioni della presente Garanzia limitata.
Nel caso in cui il GARANTE, a sua esclusiva discrezione, decida di sostituire il PRODOTTO, ma lo stesso PRODOTTO non è più disponibile, il GARANTE può sostituire il PRODOTTO con un prodotto diverso di valore uguale o superiore al PRODOTTO.
The duration of any implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise, on this product shall be limited to the duration of the express warranty set forth above. In no event shall SR SUNTOUR be liable for any loss, inconvenience or damage, whether direct, incidental, consequential or otherwise resulting from breach of any express or implied warranty or condition, of merchantability, fitness for a particular purpose, or otherwise with respect to this product except as set forth herein. Some locations may not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some locations may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from location to location.
This Limited Warranty shall be the sole and exclusive remedy available to the PURCHASER with respect to this PRODUCT. In the event of any alleged breach of any warranty or any legal action brought by the PURCHASER based on breach of warranty, alleged negligence or other tortious conduct by WARRANTOR, the PURCHASER’S sole and exclusive remedy will be repair or replacement of defective materials or refund of the purchase price, as stated herein. In no event shall the liability of the WARRANTOR exceed the purchase price of the PRODUCT.
L'ACQUIRENTE perde tutti i diritti che potrebbe avere ai sensi della presente Garanzia limitata se l'ACQUIRENTE non segue la procedura qui descritta.
L'unico obbligo di SR Suntour ai sensi della presente garanzia è riparare o sostituire il prodotto, a discrezione di SR Suntour.
La durata di qualsiasi garanzia implicita o condizione di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare o altro, su questo prodotto sarà limitata alla durata della garanzia esplicita sopra descritta. In nessun caso SR SUNTOUR sarà ritenuta responsabile per eventuali perdite, inconvenienti o danni, diretti, incidentali, consequenziali o di altro tipo, derivanti dalla violazione di qualsiasi garanzia esplicita o implicita o condizione di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare o comunque relativa a questo prodotto, ad eccezione di quanto stabilito nel presente documento. Alcune località potrebbero non consentire limitazioni sulla durata di una garanzia implicita e alcune località potrebbero non consentire l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le limitazioni o l'esclusione di cui sopra potrebbero non essere applicabili.
La presente garanzia concede all'utente specifici diritti legali, l'utente potrebbe beneficiare inoltre di ulteriori diritti a seconda del paese di residenza.
La presente Garanzia Limitata sarà l'unico ed esclusivo rimedio a disposizione dell'ACQUIRENTE rispetto a questo PRODOTTO. In caso di presunta violazione di qualsiasi garanzia o azione legale intentata dall'ACQUIRENTE sulla base di violazione della garanzia, presunta negligenza o altra condotta illecita da parte del GARANTE, l'unico ed esclusivo rimedio dell'ACQUIRENTE sarà la riparazione o la sostituzione di materiali difettosi o il rimborso di il prezzo di acquisto, come qui dichiarato. In nessun caso la responsabilità del GARANTE potrà superare il prezzo di acquisto del PRODOTTO.
Questa garanzia è concessa dal GARANTE solo al primo ACQUIRENTE del PRODOTTO e non si estende a nessun ACQUIRENTE successivo oa terzi. La parte non scaduta della presente garanzia limitata non può essere trasferita a nessuna entità. Pertanto, il GARANTE raccomanda all'ACQUIRENTE di registrare il PRODOTTO per presentare un reclamo conveniente e valido.
Qualsiasi reclamo o controversia di qualsiasi natura derivante o altrimenti correlato alla presente Garanzia limitata sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi di Taiwan, Repubblica di Cina (ROC) e le parti riconoscono espressamente e concordano irrevocabilmente che l'unico ed esclusivo foro e giurisdizione su tali reclami o controversie saranno i tribunali statali o federali con sede a Taiwan, Repubblica di Cina (ROC) ad esclusione della giurisdizione dei tribunali di qualsiasi altro luogo, senza dare effetto alla scelta di principi di legge e senza dare effetto alla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (che le parti escludono espressamente).
Lowers fixing bolt recall (June,2015) | documents USA | 文件 CN & TW | documents worldwide